Alt er mulig!

by

in

Hovedkorpset reiste til Japan

Ankomst i Osaka

Turen ble opprinnelig planlagt i forbindelse med korpsets 100-årsjubileum i 2021, men pandemien satte en stopper for den. Planleggingen fortsatte likevel, og etter to år med inntjeningsaktiviteter kunne turen endelig realiseres.

Reiseleder var skolekorpsets tidligere styreleder, Hallvord Reiar Steen. Han har et stort nettverk i Japan, blant annet gjennom sitt virke som ballettpedagog i Innoshima i over 15 år.

Skolekorpset vårt består av barn og ungdom fra ulike sosioøkonomiske bakgrunner. Et viktig premiss for turen var at alle skulle med, og at egenandelen skulle holdes lav. Musikantene tok spillejobber på 17. mai, i bryllup og i minnestunder; plukket søppel; solgte Bambusa-tøy, toalettpapir og kjeks – og foreldrene jobbet i baren på Tons of Rock. I tillegg fikk vi en stor tildeling fra Sasakawa-fondet, som støtter norsk-japansk kulturutveksling. Dugnaden lønte seg: musikantene reiste til Japan med en egenandel på kun 5 000 kroner.

Siste skoledag før påskeferien tok 30 musikanter, seks foreldre og én dirigent fatt på reisen. Formålet med turen var musikalsk og kulturell utveksling.

Hovedaktiviteten var felles øvelser og konsert med Shimanami Junior Orchestra – et japansk ungdomssymfoniorkester basert i Onomichi i Hiroshima-prefekturet. Lokale skolekorpsmusikanter var også invitert inn i samarbeidet. Dirigentene for orkesteret og skolekorpset hadde i fellesskap valgt ut og arrangert et utvalg norske og japanske musikkstykker, som ble fremført for fullsatt sal og mottatt med stor jubel.

Vi bodde på ett av Onomichis leirsteder for barne- og ungdomsaktiviteter. Der sov vi på madrasser på gulvet i sovesaler, holdt fest med norsk og japansk mat for 100 gjester og en appelsin-maskot, og spilte mafia til langt på natt.

Et av turens høydepunkter var besøket i Hiroshima. Vi besøkte Hiroshima Peace Memorial Museum, møtte to tidsvitner og la ned 1 000 origami-traner ved Barnas fredsmonument. Etter invitasjon fikk vi også spille konsert i museumsparken, med A-domen som kulisse. Det var en dag preget av en særegen stemning som gjorde sterkt inntrykk på oss alle.

Reiseleder Hallvord og kona Harumi hadde mobilisert familie og nettverk i Innoshima, slik at musikantene fikk lære om japansk kultur og historie. De prøvde japansk kalligrafi, lærte nyttige japanske ord og uttrykk, kledde seg i tradisjonelle kimonoer og fikk prøve japanske slagverkinstrumenter – taiko.

Siste natt i Japan tilbrakte musikantene hos japanske familier på homestay.

Reiser er en viktig del av korpslivet og bidrar til å bygge et godt sosialt miljø. Japan-turen ga musikantene mulighet til å møte og øve sammen med japanske musikanter, og til å utvikle seg musikalsk. For musikanter, foreldre og ledsagere har planleggingen og gjennomføringen vært en unik opplevelse som vil binde oss sammen i mange år fremover. Bånd har blitt knyttet mellom våre ungdommer og ungdommer i Japan – med kun ett felles språk: musikk!

Listen over alle vi vil takke for at vi fikk slike fantastiske opplevelser i Japan, er lang:

  • Hallvord og Harumi
  • Yachiho Okano
  • Oslo × Shimanami International Exchange Executive Committee
  • Shimanami Junior Orchestra
  • Magami Taiko Preservation Society
  • Innoshima Minami Junior High School Suigun Taiko
  • Nishiura Children’s Suigun Taiko
  • Innoshima Minami Junior High School Wind Ensemble
  • Koto no Ne Kai
  • Innoshima Minami Junior High School
  • Innoshima High School
  • Kannon High School
  • Onomichi City
  • Onomichi City Board of Education
  • Onomichi City Innoshima-Setoda Regional Education Division
  • Onomichi City Secretariat and Public Relations Division
  • Staff of Muku no Sato Yuai Land
  • Residents of Muku-no-Ura Town
  • Hiroshima NPO Center (Specified Nonprofit Corporation)
  • Hiroshima Prefecture Council of Atomic Bomb Survivors’ Organizations
  • Hiroshima Council of Atomic Bomb Survivors’ Organizations
  • ANT-Hiroshima (Specified Nonprofit Corporation)
  • Hope Project (General Incorporated Association)
  • Japan Marine United
  • Innoshima Shipyard
  • ITM Tourist Co., Ltd.
  • Innoshima Chamber of Commerce and Industry (Hassakun)
  • Innoshima UNESCO Association (Mr. Kazunobu Okamoto)
  • Innoshima Rotary Club (Shōaido Japanese Sweets)
  • Onomichi-Innoshima Lions Club
  • Innoshima Tourism Association
  • Innoshima Junior Chamber
  • Mihara City
  • Den norske ambassaden i Japan
  • Samt parkeringsvakter, matpakkeforberedere, instrumenttransportører, kimono-påkledere, kalligrafi-instruktører, sykkelguider, fotografer, kokker, bussjåfører og 15 vertsfamilier.

For flere bilder og videosnutter, følg Ila og Bolteløkka skolekorps i sosiale medier: Facebook & Ila og Bolteløkka skolekorps (@ila.og.boltelokka.skolekorps) • Instagram-bilder og -videoer

Morgenmøte for ledsagerne✌🏼

Kommentarer

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *

Dette nettstedet bruker Akismet for å redusere spam. Finn ut mer om hvordan kommentardataene dine behandles.